Wednesday 2 March 2011

Last word on the newspapers/La última palabra sobre el asunto periódicos




            Those of you who order newspapers will know that we have been forced to make several changes to newspaper delivery.  It seems to have been working well recently over the last few weeks, with Ricardo collecting the papers during the week as before.  However, our weekend paper boy, my husband David, has announced his retirement.  This weekend, 5th and 6th March will be his last.   I very much regret the inconvenience but perhaps we could organise some kind of rota, just for the weekend?
            Ricardo could still take the orders on a Monday and help with co-ordinating the rota.  There are about 10 people who have a newspaper on Saturday and three people who have one on a Sunday.  As Sol Andalusí is not prepared to help us with this matter I have no other ideas how we could make this work.  Any suggestions welcome.


            Aquellos de ustedes que tengan hechos pedidos de prensa sabrán que nos hemos visto forzados a efectuar unos cuantos cambios en el sistema de recogida y entrega de la misma. Parece que ha estado funcionando bien durante las últimas semanas, en las que Ricardo ha estado recogiendo los periódicos durante los días de diario como hacía antes. Ahora nuestro chico de reparto de los fines de semana, mi marido David, ha anunciado que se retira. Este próximo fin de semana, días 5 y 6 de Marzo, serán sus últimos días de trabajo. Siento mucho este inconveniente pero me pregunto si sería posible intentar establecer un sistema rotatorio de recogida, solo para los fines de semana.
            Ricardo podría coger los pedidos los lunes y ayudar a coordinar los turnos de recogida. Hay unas diez personas que quieren periódicos los sábados y otras tres los domingos. Como Sol Andalusí no está dispuesta a colaborar en esta tarea no se me ocurre una idea mejor para intentar solucionar el tema. Cualquier sugerencia será bien recibida.

No comments:

Post a Comment